Translation of "to slaughter" in Italian


How to use "to slaughter" in sentences:

But why would imperial troops want to slaughter Jawas?
Perché le truppe imperiali dovrebbero uccidere dei Jawa?
After all this time, it comes down to slaughter by a meat puppet?
Dopo tutto questo tempo, Rufus, guarda cosa devo subire! Una femmina che mi minaccia.
Why did a well-trained fighting unit... have to slaughter unarmed men, women and children... when their orders were simply to protect... and if necessary, evacuate the embassy?
Perché dei Marines di una unità ben addestrata.....hanno dovuto massacrare uomini ane'iani, donne e bambini inermi,......se gli ordini erano di proteggere e, al limite, evacuare l'ambasciata?
If you were so determined to leave us to slaughter, why did you save so many?
Se eri così deciso a lasciarci massacrare, perché hai salvato tanti di noi?
You send men to slaughter for your own gain.
Mandate uomini al massacro per puro guadagno.
Your husband, our king, has taken 300 of our finest to slaughter.
Tuo marito il nostro re ha mandato 300 dei nostri uomini migliori al massacro.
And that makes you the lambs led to slaughter.
E questo fa di te l'agnello che va al macello.
To bring a steer to slaughter, it's 75 gallons of oil.
Per trasportare un manzo al macello, si consumano 75 galloni di petrolio (280 litri).
But I ran out of luck when I tried to... slaughter Taiko Hideyoshi and make history that way.
Ma sono stato sfortunato quando ho tentato di usccidere Taiko Hideyoshi per fare la storia in questo modo.
Otherwise, I am leading my men to slaughter.
Altrimenti, condurrei i miei uomini alla carneficina.
As you schemed to slaughter these Romans against his command?
Come tu hai pianificato di massacrare i romani contro i suoi ordini?
And then when I turned a room full of barflies into vampires for him to slaughter, you let Kol kill them.
E quando ho trasformato quei frequentatori di bar affinche' lui facesse una carneficina, tu hai lasciato che fosse Kol a ucciderli.
That's what you tell the sheep on their way to slaughter.
E' quello che si dice alla pecora, mentre sta andando al macello.
You would compare the love and public commitment I made to my wife to slaughter in a world war?
Vuoi paragonare l'amore e l'impegno pubblico preso con mia moglie al massacro in una guerra mondiale?
Before they leave the territory and have the chance to slaughter every man, woman and child in this country.
Prima che lascino il territorio e abbiano la possibilita' di massacrare ogni uomo, donna e bambino di questo paese.
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
Poi Abramo stese la mano e prese il coltello per immolare suo figlio.
Suffer the little children, priest, she's a pig led to slaughter.
Lascia che la bambina venga a me, Padre, e' carne da macello.
It was wrong of my son to slaughter all your farmers and their families.
Mio figlio non avrebbe mai dovuto... uccidere tutti i contadini e le famiglie che avevi lasciato qua.
You're the one choosing to send people out to slaughter when we told you there was trouble.
Lei ha mandato quella gente al macello, anche se le avevamo detto che era pericoloso.
Antonio, there's a part of me that would like to slaughter every last one.
Antonio, c'e' una parte di me che vorrebbe massacrarli dal primo all'ultimo.
Killing with bare hands, he meant to slaughter.
Assassinio a mani nude, voleva massacrarlo.
I'm not here to slaughter beat dogs.
Non sono qui per uccidere cani randagi.
The farmer who hand rears lambs loves them and sends them to slaughter.
La mano dell'allevatore di agnelli li accarezza, e li manda al macello.
leaving just one alive each time to carry on the family name, producing a whole new generation of victims for you to slaughter exactly as you said you'd do back when you and I were cellmates.
di vittime da farti massacrare. Esattamente come hai detto che avresti fatto quando eravamo compagni di cella.
I'm the man sent to slaughter your people.
Sono colui che e' stato mandato a sterminare la tua gente.
This could be like leading lamb to slaughter.
È come mandare un agnellino al macello.
So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer.
Quindi, per sopravvivere, ha dovuto macellare e mangiare le sue renne.
They're led here like cattle for you to slaughter.
Li portano qui come se fossero carne da macello.
Not when you're sending soldiers to slaughter Muslims and occupy our lands.
Non se si mandano dei soldati a massacrare i musulmani e ad occupare le loro terre.
And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do.
E se dovrò massacrare ogni singolo Tully che sia mai vissuto per poter tornare da lei... è quello che farò.
We can't send our soldiers to slaughter like that.
Non possiamo mandare al macello i nostri soldati.
They're just gonna use that nitro to slaughter your people below the border.
Con gli esplosivi massacreranno la vostra gente che si trova al di qua del confine.
How many trips will he allow you to the pope before using you to slaughter them?
Quanti viaggi dal Papa vi permettera' di fare prima di usarvi per massacrarlo?
And they would not hesitate to slaughter every Athenian they saw even children.
E non esitavano a sterminare gli ateniesi che si trovavano a tiro anche i bambini.
I will not be forced to slaughter my countrymen.
Non mi faro' costringere ad uccidere i miei connazionali.
To slaughter and kill and sing peppy little hymns.
Massacrare, uccidere e cantare piccoli ed entusiastici inni.
It would be shameful to slaughter such a man and call it justice.
Sarebbe una vergogna ucciderlo e poi chiamare tale atto giustizia.
Mor'du, Mor'du, now the time has come for all of us to slaughter you
Mor'du, Mor'du, è giunto il momento del tuo macello.
You served him up like a lamb to slaughter.
Gliel'hai servito come un agnellino al macello.
1.1477780342102s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?